Werkzeugerklärung...English-Deutsch

alex_de_luxe

mööp.
Registriert
15. Oktober 2002
Reaktionspunkte
44
Ort
Schweiz (Bern)
Hallo,

kann einer von euch mal schnell mir diese Begriffe erklären?


stand so auf der RockShox Website.



Torque Wrench

Plastic Faced Mallet

3/8\" Ratchet

Snap Ring Pliers

Small Flat Blade Screwdriver

Large Flat Blade Screwdriver

24mm Socket, 32mm Socket

3 and 5mm Hex Wrench

Adjustable Open End Wrench

Dental Pick, or Sharp Pick

Safety Glasses

Oil Pan

Judy Butter

RockShox 5wt oil



ach, und wie ist das mit den verschiedenen konsistenzen der öle? je höher die zahl desto... ???
 
torque wrench: trehmomentschlüssel
3/8 ratchet: ratsche mit 3/8" maß
Small Flat Blade Screwdriver: kleiner schlitzschraubenzieher
Large Flat Blade Screwdriver: grosser "
24mm Socket, 32mm Socket: 24 32 Maulschlüssel?
3 and 5mm Hex Wrench: 3,5 imbuss
Safety Glasses: schutzbrille
oil pan: schüssel für öl
judy butter: fett von rocks shocks für deren gabeln


je höher die zahl desdo dickeflüssiger das öl
 
fashizzel schrieb:
torque wrench: trehmomentschlüssel
3/8 ratchet: ratsche mit 3/8" maß
Small Flat Blade Screwdriver: kleiner schlitzschraubenzieher
Large Flat Blade Screwdriver: grosser "
24mm Socket, 32mm Socket: 24 32 Maulschlüssel?
3 and 5mm Hex Wrench: 3,5 imbuss
Safety Glasses: schutzbrille
oil pan: schüssel für öl
judy butter: fett von rocks shocks für deren gabeln


je höher die zahl desdo dickeflüssiger das öl

würd ich auch sagen.
Nur dass es wohl inbus heißt, denn es kommt von innensechskant-schlüssel ;)
 
Iwan schrieb:
ein Franzose ist keine Wasserpumpenzange! :daumen:

und wie war das dann mit dem engländer???? :)

oder es gibt noch nen wise-grip! :)

ist die werkzeugwelt nicht schön.......
 
Der Franzose ist ein Engländer!!! :confused: :daumen:

Somit sind die beiden aber etwas ganz anderes als eine Wasserpumpenzange; jedenfalls weitestgehend. :eek:
 
Zurück